そらはあおいです (sora wa aoi dess)

dimanche 29 décembre 2013

さむいよる (samui yoru/ la nuit froide)

さむいよるには、おそく血をなる

 samui yoru ni wa, osoku chi wo naru
(la nuit froide ralentit le sang)
さむいよる=la nuit froide /血=le sang/ おそく=lentement
Publié par Félicia M. à 23:36
Envoyer par e-mailBlogThis!Partager sur XPartager sur FacebookPartager sur Pinterest
Libellés : nuit froide yoru

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article plus récent Article plus ancien Accueil
Inscription à : Publier les commentaires (Atom)

Archives du blog

  • ►  2015 (2)
    • ►  juin (1)
    • ►  mars (1)
  • ►  2014 (25)
    • ►  décembre (1)
    • ►  septembre (1)
    • ►  août (3)
    • ►  juillet (1)
    • ►  mai (6)
    • ►  avril (1)
    • ►  février (2)
    • ►  janvier (10)
  • ▼  2013 (41)
    • ▼  décembre (7)
      • Le temps (時間, jikan)
      • à tâtons
      • さむいよる (samui yoru/ la nuit froide)
      • Moi, personnellement, je
      • ことわざ(kotowaza, proverbe 3)
      • ことわざ(kotowaza, proverbe 2)
      • ことわざ(kotowaza, proverbe)
    • ►  novembre (12)
    • ►  octobre (9)
    • ►  septembre (7)
    • ►  août (2)
    • ►  juillet (1)
    • ►  juin (1)
    • ►  avril (1)
    • ►  mars (1)

Qui êtes-vous ?

Ma photo
Félicia M.
Afficher mon profil complet
Thème Simple. Fourni par Blogger.